Κορινθιουσ Α΄ 12 : 5 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 12 : 5 [ GNTERP ]
12:5. και CONJ G2532 διαιρεσεις N-NPF G1243 διακονιων N-GPF G1248 εισιν V-PXI-3P G1526 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 αυτος P-NSM G846 κυριος N-NSM G2962
Κορινθιουσ Α΄ 12 : 5 [ GNTBRP ]
12:5. και CONJ G2532 διαιρεσεις N-NPF G1243 διακονιων N-GPF G1248 εισιν V-PXI-3P G1526 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 αυτος P-NSM G846 κυριος N-NSM G2962
Κορινθιουσ Α΄ 12 : 5 [ GNTWHRP ]
12:5. και CONJ G2532 διαιρεσεις N-NPF G1243 διακονιων N-GPF G1248 εισιν V-PXI-3P G1526 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 αυτος P-NSM G846 κυριος N-NSM G2962
Κορινθιουσ Α΄ 12 : 5 [ GNTTRP ]
12:5. καὶ CONJ G2532 διαιρέσεις N-NPF G1243 διακονιῶν N-GPF G1248 εἰσιν, V-PAI-3P G1510 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 αὐτὸς P-NSM G846 κύριος·N-NSM G2962
Κορινθιουσ Α΄ 12 : 5 [ NET ]
12:5. And there are different ministries, but the same Lord.
Κορινθιουσ Α΄ 12 : 5 [ NLT ]
12:5. There are different kinds of service, but we serve the same Lord.
Κορινθιουσ Α΄ 12 : 5 [ ASV ]
12:5. And there are diversities of ministrations, and the same Lord.
Κορινθιουσ Α΄ 12 : 5 [ ESV ]
12:5. and there are varieties of service, but the same Lord;
Κορινθιουσ Α΄ 12 : 5 [ KJV ]
12:5. And there are differences of administrations, but the same Lord.
Κορινθιουσ Α΄ 12 : 5 [ RSV ]
12:5. and there are varieties of service, but the same Lord;
Κορινθιουσ Α΄ 12 : 5 [ RV ]
12:5. And there are diversities of ministrations, and the same Lord.
Κορινθιουσ Α΄ 12 : 5 [ YLT ]
12:5. and there are diversities of ministrations, and the same Lord;
Κορινθιουσ Α΄ 12 : 5 [ ERVEN ]
12:5. There are different ways to serve, but we serve the same Lord.
Κορινθιουσ Α΄ 12 : 5 [ WEB ]
12:5. There are various kinds of service, and the same Lord.
Κορινθιουσ Α΄ 12 : 5 [ KJVP ]
12:5. And G2532 there are G1526 differences G1243 of administrations, G1248 but G2532 the G3588 same G846 Lord. G2962

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP